1. yüz (Toplam 1 yüz)

Türkçe Olimpiyatları ile Arapça Öğrenmek / Misilleme

İletiGönderilme zamanı: Pzr May 26, 2013 1:42
gönderen Erhan Sandıkçı
Türkçe Olimpiyatları ile Arapça Öğrenmek

Resim

Türkçe Olimpiyatları yaklaşıyor. Yine şehirlerin dört bir yanında duyurular mevcut.

Türkçe Olimpiyatlarını eleştirdiğimizde birçok kişi "Ne eleştiriyorsunuz kardeşim, Türkçe öğretiyorlar insanlara!" diyebiliyor.

Bu konuyla ilgili yazdığım bir önceki yazıda, bu olayın merkezinde özellikle Türkî devletlerde açılan Türk okullarının olduğu, bu okulların CIA ile çalıştığını ve de bu okulların resmi dillerinin İngilizce olması kadar şaşırtıcı olanın, bu okulların birçok eğitimcisinin CIA işbirliği belgelendiği için bulunduğu ülke yetkilileri tarafından haklarında işlem yapıldığını yazmıştım.1

Anlamak istemeyen yine anlamayacaktır.

Ya da "anlamamak"tan nemalanacaktır.

Kim düzenliyor bu etkinlikleri? Cemaat. Ve de sponsorlar.

Bu arada CHP'yi eleştirdiğimde bana tepki gösteren arkadaşlara bir hatırlatma: Adana'da yapılacak olan etkinliğin sponsorlarından birisi CHP'ye bağlı Çukurova Belediyesi.
Kendim Çukurova Üniversitesi'nde Atatürkçü Düşünce Kulübü başkanlığı yaparken bir etkinlik kapsamında yanına gittiğimizde bize randevu veren, fakat verdiği randevu saatinde yerinde olmayan, sonrasında özel kalem müdürü vasıtasıyla "ya sizden beş tane konser bileti alırız ya da ilerde başka etkinlikte destek oluruz" diyen, bütçe olmadığını söylerken bizden önce yanlarına gelen ekibe "Urfa geceleri" yapmaları için o günün parası 400 TL veren CHP'nin Çukurova Belediyesi..

Aynı sponsorlar listesinde MHP'li olan ve hatta MHP''nin büyükşehir adayı olacağı söylenen Ceyhan Belediyesi de var.

Neyse, konumuza dönelim.

Tüm belediyelerin sponsor olmak için yarıştığı bu etkinliğin mucidi cemaat.

Cemaatin başında kim var?

Ame...

Hayır, başında derken görünen.

Fethullah Gülen.

Türkçe konusunda "olimpiyat" yapacak, yabancı çocuklara Türkçe öğretecek kadar Türkçe aşığı kişilerin - aynı kişiler yabancı çocukların Türkçe öğrenmesini önemserken 23 Nisan'ı hep yok sayarlar- başındaki Sayın Fethullah Gülen, bunun ilgili sosyal paylaşımdan bir cümle paylaşmış:


    Fethullah Gülen @FGulencomTR (25.03.2013 - 20:00 suları)
    Bana göre milletçe Türkçeyi öğrenmek vâcip, iyi kullanmak sünnet, inceliklerine vâkıf olmak müstehâp mesâbesindedir.

İşte bu Türkçe aşığı kişiye göre milletçe Türkçe'yi öğrenmek 'vacip'miş.

Neymiş vacipin "Türkçesi":

    vacip
    sıfat, din b. (***) (va:cip) Arapça v¥cib
    1. sıfat, din b. (***) İslam dinine göre yapılması gerekli olan
    "Kurban Bayramı'nda her zenginin kurban kesmesi vaciptir." - B. Felek
    2. Yapılması gerekli olan"2

    "Yapılması zanni delil ile sabit olan hükümlerdir. Farz kadar kesin olmamakla birlikte kuvvetli bir delil ile yapılması emredilen şeydir.(Bayram Namazları, Vitir Namazı, Kurban Kesmek gibi.)"3

    "İslamiyet'te bir dini terim olan vacip Arapça kökenlidir ve Farz kadar kesin olmamakla birlikte kuvvetli bir kanıt ile yapılması emredilen şey anlamına gelmektedir. Örneğin; Bayram namazı kılmak, fıtır sadakası vermek ve kurban kesmek gibi"4

Yüklenen dini manaya hiç girmiyorum. Türkçe üzerinden devam ediyorum.

"..inceliklerine vâkıf olmak müstehâp mesâbesindedir."

Vakıfı geçtim, müstehap?

    "Lügatte, 'sevilmiş şey' mânâsına gelir. Istılahta ise Resûlüllah Efendimizin (asm) ara sıra yapmış oldukları şeydir. Kuşluk namazı gibi."5

    "Fıkıhta, Peygamber efendimizin (s.a.v) bazen yapıp bazen terk eylediği şeydir. Farz ve vacibin dışındaki sevaplı iş, sevap olduğu bilinen iş. Nafile, mendub, fazilet, tatavvu, edeb namları da verilir.

Türk Dil Kurumu'na Göre Müstehap:

    Dinen emredilmediği hâlde yapıldığında sevap kazandıran davranış. 2. sf. Hoşa giden, sevilen, beğenilen."6

Son kelimemiz ise mesabe.

Bunun anlamına da bakıyoruz:

    isim (mesa:be) eskimiş Arapça me²¥be
    isim Derece, değer, rütbe7

***

Türkçe hassasiyeti yüksek olan, hatta bu konuda olimpiyat yapacak kadar ileri giden cemaatin önderinin bu konudaki açıklaması 14 kelimeden oluşuyor. Bunların 6 tanesi Arapça kökenli. "Millet, vakıf, sunnet"" gibi Türkçe'nin içinde kullanılan kelimeleri geçiyorum. Şahsen ben "vacip, müstehap, mesabe" kelimelerinin "Türkçe" anlamlarını Fetullah Gülen'in bu cümlesi sayesinde öğrendim.

Yabancı kelime dağarcığıma yaptığı katkı için teşekkür edip, Türkçeden de alabildiğine uzaklaşmasını tavsiye etmeden önce bir hatırlatma yapmakta fayda görüyorum:

Türkçe sevgisini kendini ifade ettiği cümlelerden sakınan Fethullah Gülen, zamanında Sızıntı dergisinde Fethullah Dahhak imzasıyla yazılar yayınladı. Dahhak; Arapça bir kelime olup, onun Türkçesi de "Gülen"dir.8

***


"Ülkesini yüksek bağımsızlığını korumasını bilen Türk milleti, dilini de yabancı diller boyunduruğundan kurtarmalıdır."
Mustafa Kemâl Atatürk (1930) 9

Misilleme, 25 Mayıs 2013




1 https://www.facebook.com/photo.php?fbid ... =541%2C442
2 http://www.tdk.gov.tr/index.php?option= ... 8.54407200
3 http://www.msxlabs.org/forum/soru-cevap ... nedir.html
4 http://vacip.nedir.com/
5 http://www.sorularlaislamiyet.com/artic ... nedir.html
6 http://tesetturluyuz.blogspot.com/2009/ ... nedir.html
7 http://www.tdk.gov.tr/index.php?option= ... 3.54380247
8 Dünden Bugüne Türklerde DİL ve DİN - Cengiz Özakıncı (sayfa 56)
9 http://www.ataturkdevrimleri.com/yazi-3 ... zleri.html