Kelimelerim bile tükendi artık umutsuzluğa giden bu yolda Ne kadar çok gözyaşı döktüm,ne çok vurgunlar yedim kimbilir Sadece yaşamaya çalışabildiğim bu hayatneleri aldı benden,neleri eksik bıraktı... Kelimeler bile tanımlayamıyor acılarımı.Mutluluk kapılarınıysa çoktan kapattım senle ben. kalbimi kör kuyulara aşkımıysa sana bıraktım. Bilmem bir gün hatırlarmısın beni
Dermisin bi gül güzeli...
Eğer bir masal perisi Girerse rüyalarına Öldü dersin gül güzeli Tılsımını kaybetti
Senden sonra tüm hayatımı bu dört mısraya sığdırdım. Sana dair ne varsa sil[eme]dim.Yap[ama]dım.Haykırışlarımı yüreğime attım. Gözyaşlarımı denize bıraktım. Çakıl taşları gibi gelip gitmeleri oynadım. Anladım ki sevda bir kor parçasıymış.Düştüğü yeri yakarmış. Yaktın işte.
Burdayım
Seni bekliyorum.
Gelmeyeceğini bile bile Ama artık dayanamıyorum.Ebedi yolculuğa doğru yol alıyorum. Gelecekte bir gün hatırlarmısın beni
Dermisin bir gül güzeli...
Eğer bir masal perisi Girerse rüyalarına Öldü dersin gül güzeli Tılsımını kaybetti
Irakta savaşan ABDli kahraman bay ve bayan askerlere, en az zayiatla ülkelerine mümkün olan en kısa zamanda dönmeleri arzusuyla dua ediyoruz. We further hope and pray that the brave young men and women return home with the lowest possible casualties, and the suffering in Iraq ends as soon as possible. By Recep Tayyip Erdogan The Wall Street Journal March 31st, 2003
Irakta savaşan ABDli kahraman bay ve bayan askerlere, en az zayiatla ülkelerine mümkün olan en kısa zamanda dönmeleri arzusuyla dua ediyoruz. We further hope and pray that the brave young men and women return home with the lowest possible casualties, and the suffering in Iraq ends as soon as possible. By Recep Tayyip Erdogan The Wall Street Journal March 31st, 2003