Ortak Türkçe Mümkün mü?

Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen Mukan » Prş Nis 25, 2013 9:38

ANKET
ORTAK TÜRKÇE MÜMKÜN MÜ?
Resim
1) Türk Dünyasında ortak bir Türkçe oluşturulması mümkün müdür?
2) Ortak bir yazı dili oluşturulması Türk Dünyasının çeşitli yerlerinde halk arasında konuşulan lehçelerden dolayı yazı diliyle konuşma dili arasında bir uçuruma neden olur mu? Bunun önüne nasıl geçilebilir?
3) Başbuğ Atatürk’ün “Ülkesinin yüksek istiklâlini korumasını bilen Türk milleti, dilini de yabancı dillerin boyunduruğundan kurtaracaktır” ve Yusuf Akçura’nın “Medeniyetin muayyen bir derecesine yükselen milletler, kendi lisanlarının istiklâline çalışırlar” sözleriyle ifade ettiği Türkçe’nin yabancı dillerin etkisinden kurtarılması konusunda ne düşünüyorsunuz? Dilde karşılığı olmayan yabancı sözlerin tasfiyesine karşı yeni kavramların türetilmesi konusunda ne yapılması gerekir? Böyle bir davranışı onaylıyor musunuz?
4) Türk Dünyasında kullanılacak alfabe ne olmalıdır? Bugün Latin, Arap ve Kiril alfabeleriyle yazan Türkler var. Ortak alfabeye geçişte ne gibi sorunlar yaşanılabilir? Ortak alfabede Türkiye’nin kullandığı alfabeye ek olarak yeni harfler eklenmeli midir?
5) Ortak Türkçe meselesinde önümüze bir de Türk lehçelerine giren yabancı sözcükler sorunu çıkıyor. Bu konuda Arapça ve Farsça’dan geçen sözcüklerde Türk Dünyasında bir ortaklık var. Fakat, çoğunlukla son yüzyıllarda Türk Dünyasına dillerine geçen terim ağırlıklı sözcükleri Türkiye’nin Batı’dan, diğer Türklerin özellikle Rusça’dan aldığını görüyoruz. Türk Dünyasındaki bu yabancı sözcük uyuşmazlığı nasıl halledilebilir?
6) Sizce, ortak Türkçe oluşturulması konusunda önümüze çıkan engeller ve halledilmesi gereken sorunlar nelerdir? Yukarıda saydıklarımıza eklemek istediğiniz tartışma konusu var mı?

Anketimize yanıtlarınızı “Ortak Türkçe Mümkün Mü? Anketine Yanıt” başlığıyla kişisel bilgilerinizi ve size ulaşabileceğim bilgileri belirterek iletisim@turkcudergi.com adresine gönderebilirsiniz.
Kullanıcı küçük betizi
Mukan
Üye
Üye
 
İletiler: 3
Kayıt: Prş Nis 25, 2013 9:12

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen Ruh Adam » Prş Nis 25, 2013 16:16

Ortak Türkçe'nin olabilmesi için ilk önce Türk dünyasında ortak bir alfabenin oluşturulması gerekir. Bazıları Kiril, bazıları Latin bazıları da Arap alfabesi kullanırsa bu iş olmaz.
Arap alfabesi kullanan İran Türkleri'nin çok kolay Latine uyum sağlayabileceklerini düşünüyorum. Arap alfabesi kullanan bir diğer Türk topluluğu da Doğu Türkistan Türkleridir. Bunlar da daha önce latin alfabesini kullandıkları için uyum sağlayabilirler. Türklerin iki büyük kitlesi ise Latin alfabesi ve Kiril alfabesi kullanmaktadır. Türkiye başta olmak üzere Azerbaycan, Türkmenistan, Özbekistan ve Batı Türk dünyası Latin alfabesi kullanmaktadır. Bu grubu alfabe değişikliğine ikna etmek zordur diye düşünüyorum. Hele Türkiye'nin geri adım atması imkansızdır.
Türkistan coğrafyasındaki Kırgızistan, Kazakistan ve Tataristan demir perdenin çökmesiyle beraber Rus dayatması olarak gördükleri Kiril alfabesinden kurtulmaya çalışmışlar ve Latin alfabesine geçiş için denemelerde bulunmuşlardır. Rusya'nın baskısı ve halkın Kiril alışkanlığı nedeniyle bu geçişler bir türlü tamamlanamamıştır. Ancak Latin alfabesi kullanan bloğun çağrısıyla beraber Kiril alfabesi kullananların çok seri bir şekilde Latin alfabesine geçeceğini düşünüyorum.

Ortak Türkçe mümkün demekle beraber bunun sadece yazı dili olarak sağlanabileceğini düşünüyorum. Geniş bir coğrafyaya yayılmış ve çeşitli lehçelere bölünmüş Türkçenin bu durumu asırlardır var olan bir şeydir. Konuşma dillerinin tıpa tıp aynı olması imkansızdır. Bununla beraber sadece yazı dilinin ortak olması da gayet iyidir. Türkiye'de çıkan bir kitabın bir Kırgız Türk'ü tarafından kolayca okunup anlaşılabilmesi, bir Altay şamanının duasının Türkiye'de kolayca okunması bizim için büyük bir avantaj olacaktır.
Kullanıcı küçük betizi
Ruh Adam
Üye
Üye
 
İletiler: 3
Kayıt: Çrş Nis 24, 2013 22:52

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen Mermer Merdiven » Prş May 02, 2013 3:27

Benim şahsî fikrim "ortak Türkçe, Türkiye Türkçesi olsun" şeklinde değil, birak (fakat) ileride Türkiye Türkçesi ortak Türkçe olarak kullanılabilir gibi görünüyor. Ona göre ki (çünkü) Türkiye dışındaki Türkler arasında Türkiye Türkçesinin öğrenilmesi oldukça yaygındır. Kırgızistan prezidenti (devlet başkanı) Türkiye'ye geldiğinde nice (nasıl) Türkiye Türkçesiyle konuştuğunu sınalgıda (televizyonda) görmüş olabilirsiniz. Bunun gibi birdemlerin (üniversitelerin) düzenlediği türlü yığılışlarda (çeşitli toplantılarda) da Türkiye Türkçesi ile konuşan öğretim üyeleri vs. ile karşılaşmak mümkün olabiliyor.
Kullanıcı küçük betizi
Mermer Merdiven
Üye
Üye
 
İletiler: 6
Kayıt: Sal Mar 05, 2013 17:52

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen Feza Tiryaki » Prş May 02, 2013 11:01

Soruya Bak!

Burada sorulan soru yanlış: "Ortak Türkçe mümkün mü?"

Ortak Türkçe denilince ne demek isteniliyor? Türk iseniz zaten Türkçe konuşursunuz. Herkes yöresine göre, yurduna göre, eğitim durumuna göre bir Türkçe tutturur, onu konuşur.

Buradaki ortak Türkçe sözünden amaç ortak alfabe (abece) ise neden doğrudan bunu sormuyorsunuz?

Sorduğunuz an yanıtınızı da alırsınız zaten!

1928 yılından beri bizim tek bir alfabemiz vardır. Büyük önderimiz Mustafa Kemal Atatürk'ün bize armağanı olan 29 harfli Türk Alfabesi. Birliğimizi, ulus devletimizi korumak istiyorsak, Atatürk devrimlere bağlıysak, dilimizi, kimliğimizi dünya durdukça yaşatacaksak sonsuza kadar bu alfabemiz yürürlükte kalmalıdır, kalacaktır. Alfabemizin kimse kılına bile dokunamayacaktır! Bu alfabeye ortak arıyorsanız o başka. O zaman Türkiye dışında yaşayan diğer Türklere alfabemize ortak olur musunuz diye sorunuz!

Böyle yapmazsanız, soruyu "Ortak Türkçe mümkün mü?" diye sorarsanız size sorarlar:

Bölücülerin yaptığından ne farkı var bu yaptığınızın? Bu abuk sorunuzla nereye varacaksınız? Bölünmeye mi? Birleşmeye mi?

Feza Tiryaki, 2 Mayıs 2013
Kullanıcı küçük betizi
Feza Tiryaki
GM Yazarları
GM Yazarları
 
İletiler: 1010
Kayıt: Sal Kas 09, 2010 14:12

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen Ruh Adam » Cum May 03, 2013 10:34

TÜRKÇÜ DERGİ'DEN YAPILAN AÇIKLAMA


Ulusalcı kafası Türk tarihini 1923'ten başlattığı ve bütün Türkleri Türkiye'ye sığdırdığı için beyin denen düşünce organında darlıklarından dolayı dar alanda kısa paslaşmalar yapıyorlar. Bu yüzden pek çok defa kendilerini tekrar ederler.
Ancak İlk Kurşun, Güncel Meydan gibi ulusalcı sitelerde yazan bir yazı insanların anlama kıtlığının ne safhaya geldiğini bize irkilterek gösterdi.

Feza Tiryaki adlı bir zavallı, bizim "Ortak Türkçe Mümkün Mü?" anketimizi bölücü anket olarak ele almış. Tabii Türkiye ile sınırlı düşününce Türkiye'deki Türkçe'yi sorguladığımızı sanmış olabilir.
Halbuki o anket Türk dili üzerinde bölücü değil bugüne kadar en birleştirici ankettir.
O anketin amacı Türk Dünyasında ortak bir Türkçe yaratmaktır. Balkanlardan Altaylara kadar bütün Türklerin tek bir alfabeyle, tek bir Türkçeyle anlaşmasını sağlamaktır.

Sorsak Feza kendisini araştırmacı gazeteci olarak tanımlar ancak yazısına baktığımızda anketimizin başlığı hariç soru maddelerinden hiçbirini okumadığını anlayabiliyoruz.
Anketimizin Türk Dünyası'nda ortak Türkçe yaratmak için yapıldığından ve Türk Dünyasından yazı boyunca hiç bahsedilmiyor.
Bunların görmezsen gelinmesinde biz bir art niyet arıyoruz.
Kullanıcı küçük betizi
Ruh Adam
Üye
Üye
 
İletiler: 3
Kayıt: Çrş Nis 24, 2013 22:52

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen Mukan » Cum May 03, 2013 11:20

Anketin içeriğine herhangi bir eleştiri getirmeyip sadece başlıktan yola çıkarak Türkçü Dergi'ye yöneltmiş saldırıların yüzeyselliği biz Türkçüleri üzmüştür. Türkleri, Anadolu'ya sıkıştırmak dünya tarihinin gördüğü en büyük bölücülük iken, Adriyatik'ten Çin Seddi'ne kadar geniş bir coğrafya olan Türkeli'nde kan ve kültür birliğinin kurulmasına katkı sağlayan Türkçü Dergi'ye saldırı düzenlemek Don Kişotluktur. Türkler varlığı Anadolu'ya sıkıştırılamayacakken Don Kişotlar sanki Türklerin Türkiye'ye fezadan geldiğini düşünerekten düşünsel alanlarını bu topraklar ile sınırlamış durumdadırlar. Kuruluş felsefesi Türkçülük olan, Başbuğ Atatürk gibi Türkçü ilericiler tarafından kurulan ve gelecekte kurulacak olan Türk birliğine model teşkil eden Türkiye'de hâlâ böylesine Türklükten, Türk dünyasından bihaber kişilerin varlığı utandırıcıdır. Bizler "Vatan ne Türkiye ne de Türkistan, Büyük ve müebbet bir ülke Turan" düşüncesine kayıtsız şartsız iman ettiğimiz için Türkiye dışındaki Türk unsurlarına sahip çıkmanın aynı zamanda Türkiye'ye sahip çıkmak olduğunun bilincindeyiz. Tüm Türk soyluların bu bilince erişebilmesi ve Türk soylularının birbirini anladığı Turan bütünlüğünün oluşması dileği ile...
Kullanıcı küçük betizi
Mukan
Üye
Üye
 
İletiler: 3
Kayıt: Prş Nis 25, 2013 9:12

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen A. Serdar Ateş » Cmt May 04, 2013 16:10

Sizler gerçek Türkçüler olsanız;1990'lı yıllarda yapılan Türk Kurultaylarında alınan kararlardan haberdar olurdunuz.Bu kurultaylarda alınan kararlar gereği Latin alfabesinde mutabık kalınarak,İstanbul Türkçesi ile ortaklaşa dil üzerindeki üye ülkeler dahilinde dil geliştirme amacı ile her sene binlerce Türkistanlı öğrenci Türkiye'ye gelerek eğitim görmektedir.Vaka F tipi bir yanılsamamısınız ki;Türkiye içinde dil birliği saldırı altındayken ,Türkiye'yi bırakıp sahte Turancı yanılsamalarıyla akıl karıştırmaya kalkıyorsunuz? :) Azıcık Orkun okumuş olsanız,zaten anket veya cevaba da ihtiyaç duymazdınız.Zaten amaç milli cepheyi bölmek olduğundan ,devam ediniz,nasıl olsa kendinizi aşikar edeceksiniz! :)
Kullanıcı küçük betizi
A. Serdar Ateş
Üye
Üye
 
İletiler: 49
Kayıt: Pzt Eyl 24, 2012 5:32

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen Feza Tiryaki » Cmt May 04, 2013 16:30

Size en uygun yanıtı değerli genç şair - yazar Ateş Serdar verdi ama kişiliğime yaptığınız saldırılar ve aldatacağınız temiz yürekli Türkçüler için bu yanıtımı bir kez de burada yayınlıyorum...

Size Ne Demeli!


"Soruya Bak" adlı son yazımda, kendine Türkçü Dergi diyen bir derginin anketini eleştirmiştim."Ortak Türkçe mümkün mü? diye sözüm ona Türk dünyasına dönük anket yapmaya kalkanları, ankettte, Ortak Türkçeye hangi harfler eklenmeli diye soru sorabilenleri uyarmıştım, tehlikeyi, bölücülerin de yapmak istediklerinin bu olduğunu söylemiştim.

Bunun üzerine gerek kişisel sayfama, gerekse yazı yazdığım bu değerli bilgiağı gazetesine aşağılayıcı içerikte yanıtlar yağmaya başladı. En son gelen seviyesiz bir dille yazılan aslında yanıt vermemem gereken yazıya okurlarıma olan saygımdan ötürü ilk ve son kez yanıt veriyorum:

Size Ne Demeli!


"Önce karşınızdakine saygısızca sözler söylemeden, terbiyenizle edebinizle yazı yazmayı öğreniniz sonra Güncel Meydan’daki yazımın altına bunları yazmaya kalkınız!

Önce tüm aşağılayan, bayağı sözlerinizi size iade ediyorum. Kendi seviyenizi gösterdiniz. Hem bozuk Türkçenizle, hem bozuk dilinizle! Hem yanıt yazıyor hem de Ruh Adam gibi bir şifreli adla gönderiyorsunuz. Daha bu üçüncü iletinizmiş. Anlaşılan yeni üyesiniz bay sahte Türkçü!

Siz de biliyorsunuz nasıl yakalandığınızı, kötü niyetinizi nasıl ele verdiğinizi… Bu salya sümük saldırınız o yüzden!

Kafanız yandaş basın yayının kafasıyla aynı kafa. Bizi yöneten kafanın aynısı. Nasıl Güncel Meydan, İlk Kurşun gibi ulusalcı gazetelerde yazı yazdığımı sorgulamışsınız. AKP’nin başının patronlara emir verip onu bunu gazetesine şikayet etmesi gibi. Eh sayenizde onlar da anladılar nasıl bilgisiz, anlayışı kıt birinin gazetelerinde yazı yazdığını...

Yoksa siz, biz gibi ne zavallısınız, ne de Türk tarihini 1923’ten başlatıyorsunuz! Siz Atatürk’ten de büyüksünüz.(!) Siz her şeyi her şeyi çok iyi biliyorsunuz! (Bir de Türkçeyi doğru yazabilseniz!)

Cumhuriyet yıkıcıları Türkiye yerine Anadolu bilmem ne federasyonu gibi adlar takacakları bölünmüş, sınırları, dili , ulusu, adı sanı, özelliği değiştirilmiş yeni bir devleti (Büyük İsrail) planlarlarken siz de bu planlara katılıyorsunuz anlaşılan.

1923’ten öne geçtiğinize, Kurtuluş Savaşı öncesi günlerde kaldığınıza göre o bol aklınız, tıpkı işbirlikçi yobazlar, işbirlikçi ırkçı kürtçüler gibi, biz sizi kıt aklımızla anlayamayız, doğru!

Anketinizin amacı ortak Türkçe yaratmakmış.

Güldürmeyin insanı.

Her yönünüzle birleştiniz anlaştınız, kaynaştınız da sıra ortak Türkçeye mi geldi?

Önce bakın bakalım vatanınızda Türkçeyi koruyabiliyor musunuz? Koruyabilecek msiniz? Buna kararlı mısınız?

Sonra hayalinizdekileri gerçekleştrmeye uğraşırsınız. Hem kim tüm Türklerin birleştiğini, tek yumruk olduğunu istemez?

Bunun yolu durduk yerde böyle tehlikeli en acılı, en sancılı, en zor günlerimizde, Türkiye’nin haçlı- kürtçü- dinci saldırı altında olduğu günlerde mi alfabemizi ortak yapmak yani değiştirmeyi teklif etmektir! Tam bugünlerde mi bunu sormak, anket yapmak etmek aklınıza geldi?

Gelin bizim alfabemiz hepimizin ortak alfabesi olsun demiyorsunuz. Atatürk’ün armağanı Türkçeye uyan en güzel alfabe, hiç kusuru olmayan, en güzel Türk alfabesi budur, demiyorsunuz. Ne diyorsunuz? Hangi yeni harfler eklensin? Ortak alfabe nasıl olsun?

Bu dediğinizin aynısını elikanlı teröristin bölücü partisi Meclis’te diyor. Türkçe alfabeye yeni harfler katılsın diyor.

Aynı anda aynı sözler!

Aynı anda aynı atak!

Aynı anda Türk Alfabesinde değişiklik istemi!

Sizin deyiminizle beyin denen düşünce organı neler neler üretebiliyor…

Türkçeyi Anadolu ile sınırlı tutuyormuşuz…

Size tavsiyem elinize pasaportunuzu alın bir sınırdan çıkın. Edirne’den bir Yunan’a, bir Bulgar’a girin. Türkçe bilen bile size orada Bulgarca öğren, diyor. Seni dışlıyor. Bir yurtdışında yaşayın üç gün. Görürsünüz Atatürk’ün kurduğu, bize armağan ettiği bu devlet, bu Cumhuriyet, bu dil nedir? Ne mübarek bir armağandır!

İşte o zaman değil anket yapmak, Türk’ün alfabesini değiştirmeye kalkmak, Türkçenin üstüne değen tek bir tozu bile silemezsiniz! Kıyamazsınız! İçiniz titrer!

Vatanımızda Türkçenin ikinci dil, yerel ağızlara ortak dil, yerel ağızların seviyesinde bir dil sayılmasına şurda birkaç adım kaldı. Cumhuriyet yıkıcıları bunu hedeflediler. Adım adım gerçekleştriyorlar yıllardır. Madem Türkçüsünüz, Türkçülük Türkçe demektir.

Türkçe giderken, Türkçeye saldırılırken bir saldırı da benden olsun demek mi Türkçülük?

Hani nerede Türkçülüğünüz?

Türk dünyasını birleştireceklermiş. Neyle Türkçeyi bozarak, içine yılan çıyan işaretleri katarak!


Şu an ülke bütünlüğümüz tehlikede. Dilimiz tehlikede. Yapacakları Yeni Anayasa'ya, Türkçe 29 harf değil şu kadar harftir deyip o yabancı işaretleri soktukları an, dil birliğimiz bitecek. Kürtçe denen olmayan bir dil doğuracaklar ortaya. Vatanda dilsiz kalacağız. Yobazlar da boş durmayacak, Arapça eski yazı diye tutturacaklar. Bir yanda ırkçı Kürtçüler bir yanda onların kandırdığı siz gibiler canımıza okuyacaksınız!

Vatanın başında Türklüğe düşman, Türkçeyi kollamayan bir yönetim var. Hadi, bırakalım,Türk alfabesinde değişiklik düşünmeyi, insandır canı sıkıldıkça her şeyi düşünür diyelim, aldırmayalım, ama Siz Türk alfabesinde böyle bir dönemde değişikliği düşünebilecek kadar ülke gündeminden kopmuşsunuz…

Atatürk devri gibi bir devir olur. Ülke refah içinde bağımsız olur, ne iç ne dış tehlikemiz olur. Ülke Türklüğe önderlik edecek yöneticilerle yönetilir. Dağ taş "Ne mutlu Türküm diyene! sözleriyle inler. Türkçe eğitim dilimiz olur anaokulundan itibaren... Üniversite dilimiz olur eskiden olduğu gibi. Arapçaya dönülmemiş, ortaöğretimde İngilizce eğitim dilimiz olmamıştır. Kürt bölücülüğünün esamesi okunmaz. O zaman konuşun. Bu yaptığınız ne kadar horozlansanız da savunsanız da tıpkı yetmez ama evet demeniz gibi anayasa değişikliğine 12 Eylül'de. Siz de çok iyi biliyorsunuz alfabemize dokunmaya kalkışmak, bölücülerin, eli kanlı bölücü örgütün(Pkk) Amerikancıların, Arapçıların önünü açmaktır...

Gazanız mübarek olsun(!) Bana bir daha yanıt yazmayınız. Burası küfürleşme alanı değildir. Hem sizin görüş alanınız pek bir yüksek, pek bir geniş... Bizim gibiler 1923'te kalmış dar kafalılar, ancak aralarında kısa paslaşma yaparlar(!)sizin seviyenize erişemezler...


Tanrı Türk’ü korusun!

Feza Tiryaki, 3 Mayıs 2013
Kullanıcı küçük betizi
Feza Tiryaki
GM Yazarları
GM Yazarları
 
İletiler: 1010
Kayıt: Sal Kas 09, 2010 14:12

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen kamran_azadiy » Çrş Kas 05, 2014 21:27

selamlar ben iran Türküyüm,iranda bir kaç Türk dili ana lehçesi ve ayrıca her köye gittiğinizde o köye hass bir lehçeni göre bilirsiniz
ben Türkiye türkçesi azerice ve iranda bulunan lehçeleri iyi biliyorum ve kazak kırgız başkurt türkmen kırım tatar, kazan tatar,gagavuz ,özbek ve başka bir kaç lehçenide incelemişim ve azdan çoktan bir şeyler biliyorum
önce sizin sorularınızı cevaplamak istiyorum
1-evet mümkün,ama bir kaç koşul gereklidir
1-1)ortak alfabe,ortak alfabe için grafik simgeler pek önemli değil önemli olan ve her zaman yapılan hata fonotik alfabe oluşturmakdır.göktürk,arap,kiril,latin ve günümüzedek kullandığımız alfabeler hepsi fonotikler ve bu çok yüzeysel bir bakışdır ,
büyük harflerle yazıyorum: TÜRK DİLİ İÇİN FONOTİK ALFABE OLAMAZ
NEDENMİ? iki neden var:
a-çünkü türk dilinde farklı resmi lehçeler var ve harfler her lehçede farklı söylenir(okunur)
b-her bir lehçenin içinde bile bir kaç şekilde okunan harfler bullunmaktadaır
ayrıca başka bir konuyu eklemek isterdim:HARF DEDİĞİMİZ ŞEY SES DEDİĞİMİZ ŞEYDEN FARKLIDIR
MESELA ingilizcede "A-a" harfi /ey,ə,o,ı/ seslerle okunuluyor,
türkçedede bu durum var,türkçede çokluğu ifade eden ek /ler,lar/ ekleri değil ,bunlar birge bir ekin iki biçim okunumudur hatta başka lehçelerde /lor ,lör/ gibide okunduğu görünmektedir
ama fonotik bir alfabe seçtiğimizde çok karmaşık ve yalnış şekilde "çokluk ekinin iki ler lar ekleri olduğunu söylüyoruz!
örnek olarak üstteki durumu böyle açıklayabiliriz:
simge seçmeden önce onu numara ile belilemek istiyorum :numara 1 harf
1 harfi "Azerbaycanda /ö,ü/ okunumlu harflerden sonra geldiğinde /ə/ gibi okunur
aynı durumda Kırgızıstanda 1 harfi /ö/ gibi okunur,Türkiye Türkçesinde ise /e/ gibi okunuyor
bu örnekte 1 harfinin üç lehçede bir tür konumunu gösterdik,Türk dilinde bir harfin okunumunda iki faktor etkilidir,a-lehçe, b-harfin kelime içinde ki konumu
1 harfi başka lehçeler ve başka konumlarda başka okunumuda olabilir
bu yöntemle her bir harf için 0 ve ya fazla okunum göstere biliriz
mesela "2" ile göstermek istediğim harf Türkiye ve Azerbaycan gibi bazı lehçelerde okunumu yoktur ama başka lehçelerde konuma göre farklı okunumları olabilir örnek için /yalan/ kelimesi Kırgızca da/calgan/ okunuyor
gördüğünüz gibi baçka bir harf Türkiye Türkçesinde /y/ ve Kırgız Türkçesinde /c/ gibi okunuyor.

1-2)ortak okunum:üstteki gibi ortak alfabeyi uyguladığımızda ilginç bir mesele ile yüzleşiyoruz :aynı yazının her lehçede farklı okunduğunu görüyoruz,kazakça bilmeyen bir istanbullunun yazdığı bir yazıyı istanbul türkçesi bilmeyen bir kazak kazakça okuyacak!
bunun kendisi güzel yani buraya kadar lehçelerimizi terk etmeden yazı birliğini oluşturmuşuz
AMA konuştuğumuz zamanda ortak bir okunum türü gerekiyoruz,ortak okunum ve ya ortak leçe ve ya ortak söyleniş için herkesin onaylaya bileceği varolan bir lehçe veya yeni bir ortalama lehçe seçe biliriz
1-3)ortak sözlük: ortak sözlük ortak anlamlı ortak kelimeler,standartlaşmış birge anlamlı ortak kelimeler ve lehçeler arasında karşılıklı alış veriş edilecek kelimelerden törene bilir
1-4)ortak ek sistemi:bazen farklı eş anlamlı ve eş işlemli ekleri lehçeleimizde görüyoruz bunlarda biri veya bir kaçını standart seçe biliriz veya hepsini ortaklaştıra biliriz
bu koşullarla ortak türkçe mümkündür ve söylemliyim ben bunun üzerinde çok çalıştım ve önemli bir mesafe kayd etmişim şimdi ortak alfabeyi bulmuş olmuşum diye bilirim,ben bir kelimenin nasıl yazarak köyden köye ve ülkeden ülkeye farkl lehçelerde kuralsız bir eylem yapmadan okuya bilme yolunu bulmuşum yani imla birliği yöntemi şimdi hazır
her bir harf için seçilecek simgeler konusundada çalışmışım ve önerilerimi onaylamak için türk halkalrı vekillerine suna bilirim,
ortak sözlük ve ortakokunum ,ortak ek sistemi içinde önerilerim var ama tabi bunların türk halkarı veya vekillerinin onaylamaları gerekir
sizin türkçede cümlenizi beyan etmek için bir deyiminiz var "YA".ben de onu kullanmak istiyorum:
YA NE DİLDE SÖYLEYEYİM ORTAK TÜRKÇE ŞU AN BENİM BİLGİ SAYARIMDA ONU NASIL SİZİNLE PAYLAŞAYIM,BANA REHBERLİK EDİN LÜTFEN,HANGİ ADERSDE, HANGİ MEKEZ ,HANGİ SİTE ,KİM BU KADAR HAYATİ ÖNEMİ OLAN KONUDA ÇALIŞIYOR?!!
ben bu konuyu sözde " bir türlü " paylaşamıyorum!,bu konuda yardımlarınızı umud ederim,
benim adresim bu: kamran azadi,iran,güney Azerbaycan
e postam bu:kamran_azadiy@yahoo.com
telefon numaram bu: +989141778159
sizden bu tür bir adres rica ederim
En son kamran_azadiy tarafından Çrş Kas 05, 2014 22:58 tarihinde düzenlendi, toplamda 2 kez düzenlendi.
Kullanıcı küçük betizi
kamran_azadiy
Üye
Üye
 
İletiler: 7
Kayıt: Çrş Kas 05, 2014 20:44

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen kamran_azadiy » Çrş Kas 05, 2014 22:25

bir başka görüşümde var onu paylaşmak isterdim
Türkiyeni sadece günümüzdeki Türkiye cumhuriyeti sınırlarında sanyorsanız,yalnış yapıyorsunuz
türkiye daha büyük bir ülkedir,tarih boyu genişleyerek bir yandan da parçalanmış
bir çok merkez onu dahada parçalamak ve küçültmek istediği bellidir
ama bunun karşısında Türklerde reaksyon vermeliler
hepinizi Türk dili uzmanıysanızı, küçültmek fiilinin zıddının ne olduğunu biliyorsunuz:evet büyütmek
parçalam`sa birleştimek
bu doğanın kuralıdır
Türkiye cumhuriyeti devletinin siyaseti bu olmalıdır: Büyümek ve büyük türkiyenin başka parçaları ile birleşmek
şimdi Türkiye cumhuriyetinin sınırlarını küçülmeye karşı korumak isteyen herkese sesleniyorum
yol budur ,bu yolda olmazsanız bilerek veya bilmeyerek iddia ettiğinin hedefe ihanet etmişsiniz
Kullanıcı küçük betizi
kamran_azadiy
Üye
Üye
 
İletiler: 7
Kayıt: Çrş Kas 05, 2014 20:44

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen sss » Cum Kas 07, 2014 2:52

bence mümkün.bunun için milliyeetçi geçinen kesimler sponsor bulunmalı tabi.örneğin trt avaz neden olmasın.veya bengütürk gibi türkçü kanallar.alfabe değişmesi gerekmiyor tabi.türkçeden,kırgızca,özbekçe,kazakça gibi sözlükler yapılsın .bizde öztürkçemizi unutmamış olruz.onlar bizi anlamaya çalışıyor ama biz önemsemiyoruz.
Kullanıcı küçük betizi
sss
Üye
Üye
 
İletiler: 8
Kayıt: Prş Ara 13, 2012 23:33

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen blackekinoks » Cum Kas 07, 2014 13:38

SORUYA BAK SORUYA KARDEŞİM SEN NEYİN KAFASINI YAŞIYORSUN MİLLET 21.YY BAŞKA GEZEGENLERDE YAŞAMA PEŞİNDE SEN ORTAK TÜRKÇE PEŞİNDESİN SEN İLK ÖNCE TÜRK DEVLETLERİYLE ULUSAL BÜTÜNLÜK SAĞLA SONRA DİL ANKETİ YAPMAYA BAŞLA BÖLE SAÇMA Bİ ANKET OLABİLİR Mİ TÜRKİYENİN YANINDA OLAN VE TÜRKİYENİN ARKASINDA DURDUĞU BİR TÜRK DEVLETİ SÖLERMİSİN
Kullanıcı küçük betizi
blackekinoks
Üye
Üye
 
İletiler: 13
Kayıt: Prş Nis 05, 2012 16:01

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen kamran_azadiy » Cum Kas 07, 2014 17:47

Türk milletleri arasında sınırları kaldırmak gerekiyor evet demir perde kalklmış ama sınır dediğim halklar arasında kaynaşmayı engelleyen herşeyi kastediyorum,tabi ki lehçelerimizi korumamız şart ama halklar arası ortak bi lehçe seçmeliyiz böylece lehçelerimizinde bir dayanacağı olur ,güclü ortak bir lehçe seçmezsek lehçelerimizi de kaybetmek tehlikesinde olacağız,bakınız bu gün resmi olan lehçelerimize aidt ülkelerde bile yabancı diller yaygınlaşmak üzere ,rusça Kırgızıstanı almıç gidiyor,tabi kırgızca taris bize getirdiği çok değerli bir miras ama onun tek başına rus dili karşısında bırakmak olamaz ,rusça geniş bir dil ama Kırgızcanı büyük Türk dilinden ayırdığımızda geriye sadece zayıflamış bir lehçe kalacak,Kırgızca burda sadece bir örnek olarak getirilmişdir bütün lehçelerimiz istisna olmadan böyle bir tehlikeyi yaşamaktalar,
kimse kökünden ayrılan bir budağın yaşayacağını düşünemez.

TÜRK DİLİNİN BÜTÜN LEHÇELERİ İÇİN GÜÇLÜ BİR SPONSOR VE DAYANACAK BİR KÖKEN GEREKİYOR

Bütün lehçelerin özelliklerini karşılaya bilen ORTAK TÜRKÇE bütün lehçelerimizi korumaya yeter
ortak bir Türk dili Türk ulusunu dünya üzerinde en yüksek mertebelere taşımak için bir şarttır
En son kamran_azadiy tarafından Cum Kas 07, 2014 18:00 tarihinde düzenlendi, toplamda 2 kez düzenlendi.
Kullanıcı küçük betizi
kamran_azadiy
Üye
Üye
 
İletiler: 7
Kayıt: Çrş Kas 05, 2014 20:44

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen kamran_azadiy » Cum Kas 07, 2014 17:55

sayın blackekinoks kardeşim
1-seçtiğiz lakabinize dikkatiniz çekerek en güçlü lehçemiz olan Türkiye Türkçesinin de ne kadar tehlikeli bir durumda olduğunu anlaya bilirsiniz.
2-ayrıca Türkler uzay gibi şeyleri düşünmek isterseler büyük bir güç olamalılar,ve bunun içinde bütün Türklerin birleşmesi gerekiyor.
3-Ben bir iran Türküyüm ,Türkiyede hiç bulunmadım,ama Türkiye için canımı vererim
Türkiye Büyük vatanımızın en özgür parçasıdır,ve bütün büyük Türk ulusunun sizin elinizdeki emanet
ben gibi bir çok Türk ülkesinde yaşıyor ama sınırlar...
sınırları kaldırmak gerekiyor
ilk sınır ortak bir dil seçilmesidir ,Bizim ortak dilimiz var" Türk dili "ve ama bir ortak lehçede şart
bu sadece Türk diline ait bir lehçe olmalıdır,ingilizceden rusçada falandan bize ortak dil çıkmaz
ortak bir dili ile iletişim kurulduğunda ve ortak bir gündem devletlerimizi de birleşmek için teşvik(mecbur) edecek
En son kamran_azadiy tarafından Cum Kas 07, 2014 18:32 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kez düzenlendi.
Kullanıcı küçük betizi
kamran_azadiy
Üye
Üye
 
İletiler: 7
Kayıt: Çrş Kas 05, 2014 20:44

Re: Ortak Türkçe Mümkün mü?

İletigönderen kamran_azadiy » Cum Kas 07, 2014 18:06

Bu konuda bir makale üzerinde çalışıyorum ,bitirmedim ,ben burda iranda bunu yayın yapamıyorum ,bitince Türkiyede yaymak istiyorum
bu makalenin önsöz bölümünden bazı satırları sizinle paylaşmak istiyorum:

1-Ortak alfabe:
Ortak alfabe Bütün Türk lehçeleri ve şivelerini kapsayan bir alfae olmalıdır.bir alfabe harflerden törenir ,harf denildiğinde kelimeleri teşkil eden en kiçik birim kast edimektedir,bu birimler sesler , eşyalar , sayılar , resimler , farklı tamgalar ,yazı simgeleri, el işaretleri ve başka arçlarla belirlene bilir, ama bütün bunlar aslında harfleri gösteren bir araçdan ibarettirler , herzaman yapılan bir hata var oda sesleri ve bazen yazı simgelerini harf gibi göstermektir,örneğin günümüze kadar kullanılan alfabelerde hep fonotik simgeler kullanarak sesleri harf gibi tanımlayıp ve bunun sonucu tek bir dil olan Türk dili Türk dili ailesi diye bölünmüştür oysaki Türk dilinde harf dediğimiz konu onun okunumu olan ses ve yazımından özgür olan bir konudur .tabi ki bize harfler önce sesler ve sonra yazılar aracıyla yetişilmiştir ama aslında onlar sadece harfleri taşıyan ve gösteren bir araçtırlar . aslında harfler zaman süresince ve bulunduğu coğrafi bölgeye ve ayrıca kelimenin içinde bulunduğu konuma göre farklı seslerle ifade edile bilir ve ya farklı yazı simgeleri(alfabeler) ile yazıla bilir ama kendisi sabit ve değişmeyen veya çok zor değişen bir unsurdur,buna görede ortak bir abecede her bir harf için sabit ve değişmeyen birer yazı simgesinin seçilmesi gerekir örnek için latin abecelerde kullanılan simgeleri ve ya her hangi uygun bir simge seçile bilir ama bu simgeler tek bir sesin simgesi değil , lehçeye ve kelimenin içinde konumuna göre farklı sesler vere bilen harfler gibi tanımlanmalıdırlar.
Örnek :
Azerbaycan Türkçesinde " belli bir harf "den önce gelen sesli harfin okunumu /ö,ü (ince yuvarlak ünlü)/ olduğunda o harf /ə/ gibi okunur. Örnek: /bölmə/
Kırgız Türkçesinde aynı harf aynı konumda /ö/ gibi okunur. Örnek: /bölmö/
Türkiye Türkçesinde ise aynı durumda /e/ gibi okunur. Örnek: /bölme/
Göründüğü gibi fonotik simgelerle yazıldığında /ə , ö ve e/ ile yazılan harf aslında bir harfdır. Farklı simgeler yerine sabit bir simge seçip ve her lehçede -üstte belirlen gibi - gereken sesile okuna bilir.
Bu düzen ile iki önemli kazanç elde edilir:
1-İmla birliği: Farklı lehçelerde farklı söylenen ama aynı olan kelimeler birge ve sabit bir yazı biçimi kazanır ama her lehçenin okunum kurallarına göre o lehçece okuna bilir ve böylece imla birliği elde edilir , örnek için Kırgızıstanda Türkiye lehçesi bilmeyen bir kişi , İstanbulda Kırgız lehçesini bilmeyen bir kişinin yazdığı yazıyı Kırgızca okuya bilir!
2-Eklerin birliği : Harfin eklerde kullandığında bir ek sadece bir türlü yazılır ve fonotik alfabelerde olduğu gibi bir ek için 10 a yakın yazı biçimi gerekmiyor örnek için Türkiye Türkçesinde /dım,dim,dum,düm,tım,tim,tum,tüm/ ekleri sadece birge bir yazı ile yazılarak eklendiği kelimeye göre gereken şekilde okunur ,bu dilin öğrenilmesinide kolayıaştırır.
3-Ortak Türkçe: Bu tür bir ortak abeceyle çok geçmişden beri düşlenen ve hep hayal edilen büyük bir coğrafyada olan Türk halklarının birge bir dil ile yazıp okuması ama bir türlü başarılmayan amaç büyük bir oranda gerçekleşmiş olacak ,geriye sadece standart ortak bir okunum kuralı ve ortak ek sistemi kalacak. Bu anlamda uluslar arası bir düzeyde ve bütün Türk halkalrının onaylaya bilecek bir okunum kuralı ile bir harfin ortak Türkçede nasıl okunacağıda belli edile bilir.bu okunum tarzı varolan bir lehçenin okunum kuralı ve ya yeni bir okunum kuralı ola bilir.
4-Ortak sözlük:
Günümüzde farklı Türk dili lehçelerinde kelimelerin farkları incelendiğinde onları bu bakımdan altda anlatılan bölümlere ayıra bilmek olur:
a-"Aynı okunum"la "aynı anlamı" veren "aynı kelimeler" :
bu kelimeler ortak bir sözlük yaranmasında hiç bir eylem gerekmeden yerleşecek,tabi lehçelerin çok fazala sayıda olduğu için bu tür kelimelerin olma şansı çok azdır
b- "Farklı okunum"la "aynı anlam"ı veren "aynı kelimeler":
bu tür kelimeler türk dili lehçelerinde en yaygın kelimelerdendir farkl lehçelerde farklı söylenselerde anlamlarını yitirmemiş ve günümüzde Türk dilinin birgeliğinin kanıtıdırlar fakat fonotik simgeleri ile yazıldıklarında onaları farkl kelimeler oldujları sanılıyor ,ama ortak alfabe ile yazıldıklarında birge ve sabit bir yazı biçimine kavuşarak Türk dilinin temel dikintisini kurmuş olacaklar.
c-"Aynı okunum"la "farklı anlamı" veren "aynı kelimeler":
Bütün yüzlerce türk dili lehçesinde aynı okunumu olan kelimelerin sayısı az olduğu için bu tür kelimeler de sayı olarak pek fazla değil ama ortak bir lehçe içinde bu farklılıkları çözmek gereklidir,bu tür kelimeler çoğunlukla farklı ama yakın anlamlar vermektedirler bunlari inceliyerek oratalama bir anlam ve ya çoğunlukla onaylanan birge bir standart anlamda anlaşmak olur.
d- "Farklı okunum"la "farklı anlam"ı veren "aynı kelimeler":
bu tür kelimeler de sayı olarak pek fazla değildir ama üstte "d" bölümünde denilen yöntemlerle onlar için birge bir standart anlamda anlaşmak olur.
e-"Aynı anlam"ı veren "farklı kelimeler":
Çoğunlula yabancı kökenli ve bazende Türk könli kelimelerde bunu görmek mümkündür,bu kelimeler özellikle kök türk olan kelimeler her bir dilde yaygın olduğu gibi eş anlamlı kelimeler gibi ortak sözlükde kayd edile bilir.
5-ortak cümle ve kelime yapısı(ortak ekler):kelime ve cümle yapısı Türk dili lehcelerinde fazla farklı değildir ama bazı ekleri ve kelime dizimini standart seçmek ve bazı farklı eklerin hepsini ortaklaştırarak ortak Türk dilini %99 yaratmış oluyoruz.ve bu bize tarih boyu yeter.
Kullanıcı küçük betizi
kamran_azadiy
Üye
Üye
 
İletiler: 7
Kayıt: Çrş Kas 05, 2014 20:44

Sonraki

Şu dizine dön: Habip Hamza ERDEM

Kİmler çevrİmİçİ

Bu dizini gezen kullanıcılar: Hiç kayıtlı kullanıcı yok ve 0 konuk

x